Prayer:お祈り(inori)

勝虫本舗特設祭壇 験かつぎ:Super Stitious
ラッキーアイテムが身を守る!
This article can be read in about 2 minutes.

here seems to be a distinction in how we use the term “omairi” for different religious settings.

It appears that we write “お詣り” (omaire) for visiting a Shinto shrine and “お参り” (omaire) for visiting a Buddhist temple.

So, does this mean that we use “お詣り” for offerings at a kamidana (Shinto altar) and “お参り” for a butsudan (Buddhist altar)?

Even after living for many years, I have continued to live without fully understanding this distinction.

In any case, when offering prayers at either a Shinto shrine or Buddhist temple, I usually say, “May our family and each of our relatives live in peace and harmony today and in the future.”

“And then, with a quiet voice, I say the longer ‘prayer’ which is, ‘May our family and each of our relatives live in peace, with hope and in bright, happy days, and may everyone continue to live in a world of peace and stability.'”

——— The English translation was done using chatGPT. ———